topleft topright

Closed Thread
Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 26
  1. #1
    Senior Member Array Phoenix's Avatar
    Join Date
    Jan 2003
    Location
    Tip of your blade..
    Posts
    688

    Translation of a Song

    If you are good with languages, can you plz help me? I have this song from a friend we don't know what language it is from. Plz help. I hope to up load the song file soon. Thanks

    The song is called "cloe" which means Close.

    vendi a cuendi merdi a
    difardi usuendi for me
    vendi di usuendi e

    vendi a cuendi merdi a
    difardi usuendi for me
    vendi di usuendi e

    va genda verdi ga
    a...
    va genda verdi ga
    a...
    ver cuer di ust

    vendi a cuendi merdi a
    difardi usuendi for me
    vendi di usuendi e
    tikitu tikitu

    vendi a cuendi merdi a
    difardi usuendi for me
    vendi di usuendi e
    tikitu tikitu

    va genda verdi ga
    a...
    va genda verdi ga
    a...
    ver cuer di ust

    vendi verdu verstu fona no
    verdi verdu verstu fota verdi a

    vendi a cuendi merdi a
    difardi usuendi for me
    vendi di usuendi e
    tikitu tikitu

    vendi a cuendi merdi a
    difardi usuendi for me
    vendi di usuendi e
    tikitu tikitu

    va genda verdi ga
    a...
    va genda verdi ga
    a...
    va genda verdi ga
    a...
    va genda verdi ga
    a...
    ver cuer di ust
    "Float like a butterfly, sting like a bee."
    - Muhammad Ali

  2. #2
    Senior Member Array Army Fencer's Avatar
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    DC
    Posts
    2,681
    It looks Italian to me, but I'm no liguist.
    Don't let 'em drop it. Don'tlet'emdropit. Stop it... bebop it.

    ~Charlie Mingus

  3. #3
    Senior Member Array Iwant2bafencer's Avatar
    Join Date
    Jul 2001
    Location
    The great U.S.ofA.
    Posts
    1,367
    Yeah I'd say Italian or possibly Latin. I'm not a linguist either though.
    "Wars may be fought with weapons, but they are won by men. It is the spirit of men who follow and of the man who leads that gains the victory." - George S. Patton

  4. #4
    Senior Member Array FlamingDeth's Avatar
    Join Date
    Apr 2003
    Location
    Fairbanks, Alaska
    Posts
    140
    Not sure what it is, but I can tell you with certainty that it isn't Latin. Italian sounds like a fair bet, though.
    If this post did not contain any sarcasm, it very well should have.

  5. #5
    Senior Member Array
    Join Date
    Feb 2003
    Location
    Northampton, MA
    Posts
    368
    It's not Italian. Could be a dialect of Italian, though. Sicilian Italian can be quite different than standard Italian. It's pretty clearly a Romance language, though. Not Spanish or French. Doesn't look like Portugese. I don't know much about Catalan or Romanian...

  6. #6
    pkt
    pkt is offline
    Senior Member Array pkt's Avatar
    Join Date
    Feb 2003
    Location
    Vancouver, BC, the WET coast of Canada
    Posts
    1,979
    This is the babel I got from Babelfish - Italian to English:

    you sell to cuendi merdi difardi usuendi for me you sell of usuendi and you sell to cuendi merdi difardi usuendi for me you sell of usuendi and it goes genda greens ga to... goes genda greens ga to... ver cuer of ust you sell to cuendi merdi difardi usuendi for me you sell of usuendi and tikitu tikitu you sell to cuendi merdi difardi usuendi for me you sell of usuendi and tikitu tikitu it goes genda greens ga to... goes genda greens ga to... ver cuer of ust you sell verdu verstu fona not greens verdu verstu fota greens to you sell to cuendi merdi difardi usuendi for me you sell of usuendi and tikitu tikitu you sell to cuendi merdi difardi usuendi for me you sell of usuendi and tikitu tikitu it goes genda greens ga to... goes genda greens ga to... goes genda greens ga to... goes genda greens ga to... ver cuer of ust

    Have you Googled for the song's lyric?

    PK

  7. #7
    Senior Member Array Phoenix's Avatar
    Join Date
    Jan 2003
    Location
    Tip of your blade..
    Posts
    688
    no sorry. I'll try that though after dinner. Thanks.
    "Float like a butterfly, sting like a bee."
    - Muhammad Ali

  8. #8
    Just Joined Array sgfoilist's Avatar
    Join Date
    Dec 2003
    Location
    SIngapore
    Posts
    12
    Mestoy muriendo...muriendo por verte, agonizando, muy lento y muy fuerte...oh vida! devuelveme mis fantasias...

  9. #9
    Senior Member Array counterattack's Avatar
    Join Date
    Feb 2003
    Location
    Bay Area, California
    Posts
    683
    Okay, now I am dying to know. This isn't the main dialect of any modern language... what is it!?!? It shares some words with Brazilian Portugese, Esperanto, Spanish...

    Phoenix, where did you get the lyrics from? My curiosity is piqued.

  10. #10
    Senior Member Array Phoenix's Avatar
    Join Date
    Jan 2003
    Location
    Tip of your blade..
    Posts
    688
    well, my friend has the song and sent it to me (dang file won't upload..) and she was asking me one day if I knew what language it was. I didn't and I asked if she could give my the lyrics to it. I'll ask her to send it to me again. then you can listen to it. and I'll ask her to send me the site.
    "Float like a butterfly, sting like a bee."
    - Muhammad Ali

  11. #11
    Senior Member Array D+F+P=Hadouken!'s Avatar
    Join Date
    Oct 2003
    Posts
    5,725
    Sounds repetitive to me.
    "I've seen things you people wouldn't believe. And from this side only! The flight of a half-man, half-bird. Dinosaurs nuzzling their young in pastures where strip malls should be. Cookies on dowels. All those moment, lost in time. Gone, like eggs off a hooker's stomach. Time to die" -Phil Ken Sebben

  12. #12
    Senior Member Array The0ne's Avatar
    Join Date
    Dec 2002
    Location
    Vermont USA
    Posts
    1,541
    it looks kinda french, meaning indo-european roots. Maybe Portualgese or something? HOwever Tikitu does not sound Indo-European. Perhaps an African language with french or european corruption??
    Homestarrunner forever!~!
    http://www.homestarrunner.com/20x6vs1936.html

    http://www.homestarrunner.com/cheatvideo.html

  13. #13
    Senior Member Array
    Join Date
    Feb 2003
    Location
    Northampton, MA
    Posts
    368
    I would guess that it's pretty straight indo-european, and that the "tikitu" is just a space-filler in the song: extra nonsense syllables that don't have any meaning in whatever language this is in.

  14. #14
    Senior Member Array qatet's Avatar
    Join Date
    Jan 2003
    Location
    Philadelphia
    Posts
    1,033
    Blog Entries
    42
    is it safe to assume that this is simply your "ear-transcription," not printed lyrics, and open for possible revisions as to where words begin and end?

  15. #15
    Senior Member Array lfortier's Avatar
    Join Date
    Mar 2003
    Location
    Overland Park, KS
    Posts
    291
    its either spanish or italian- I dont speak either of them, but I've been in french for 3 yrs, and "vendi" is the equivilent to french "vendre", meaning "to go". Wish I could help out more, but try http://www.freetranslation.com , they have so many languages to transform into enlgish/ vise versa. Hope I helped any!
    touche'!

  16. #16
    Senior Member Array counterattack's Avatar
    Join Date
    Feb 2003
    Location
    Bay Area, California
    Posts
    683
    It is definitely not properly spelled Spanish, Italian, French, Romanian, Esperanto, or anything else common. But "vendi" shows up in Portugese, "merdi" shows up in Esperanto, "tikitu" shows up in Inuit and Brazilian Portugese, and "genda" in Portugese. Also, "cuer" shows up in medieval Spanish(?) of Leon. I spent WAAAY too long looking at this. But "difardi" shows up nowhere. "Verstu" shows up in Icelandic and maybe Lituanian, while "fona" and "fota" show up in Catalan.

    I second that question: How were these lyrics gotten? Are they your transcription from listening to the song? Or are they from some written source?

  17. #17
    Senior Member Array The0ne's Avatar
    Join Date
    Dec 2002
    Location
    Vermont USA
    Posts
    1,541
    Phoenix probably just typed a bunch of nonsense stuff and was like "hey guys, translate THIS!"
    Homestarrunner forever!~!
    http://www.homestarrunner.com/20x6vs1936.html

    http://www.homestarrunner.com/cheatvideo.html

  18. #18
    Senior Member Array Phoenix's Avatar
    Join Date
    Jan 2003
    Location
    Tip of your blade..
    Posts
    688
    WOW!!!! U guessed right THEOne! Not. My friend sent it to me from a website. Here is some other stuff that was on top of the lyrics that might help:

    Lyrics: Gabriela Robin
    Performance: 山本千夏 (Chinatsu Yamamoto)
    Composition/Arrangement: 菅野よう子
    Transcription by ear: TenAJs

    I'll do the http://www.freetranslation.com tommorrow. Way to tired
    -_-
    "Float like a butterfly, sting like a bee."
    - Muhammad Ali

  19. #19
    Senior Member Array counterattack's Avatar
    Join Date
    Feb 2003
    Location
    Bay Area, California
    Posts
    683
    Well, you aren't the only one who want sto know what that language is. It is from an Anime soundtrack (Chikyû Shôjô Arjuna : Into Another World) by Yoko Kanno. It seems that the voice may have been used as an instrument, and nobody knows what the lyrics might mean. An Anime board might be able to help you more.

  20. #20
    pkt
    pkt is offline
    Senior Member Array pkt's Avatar
    Join Date
    Feb 2003
    Location
    Vancouver, BC, the WET coast of Canada
    Posts
    1,979
    all,
    Having had another look at it, it looks more likge latin than Italian neither do I know any except some phrases like, pro bono, ad nauseum, etc. mostly legal phrases.

    PK

Similar Threads

  1. Capo Ferro translation
    By Christopher J Umbs in forum Discussion Archive
    Replies: 3
    Last Post: 03-11-2002, 07:39 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30