topleft topright

Closed Thread
Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 22
  1. #1
    Senior Member Array
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Sweden
    Posts
    3,806

    Guess fencing terminology!

    Hi!

    Some fencing terms are quite similar from language to language, but there are also those that are spelled quite differently. I was talking about this one with another fencer, we were guessing whether non-Swedish fencers would be able to guess some terms.

    So, can you guess these in the list below? Don´t cheat! No dictionary, and fencers who speak or read other languages than English are at an unfair advantage!

    Värja
    Snärtstöt
    Svänghugg
    Sabeloktavparad
    Spetshylsa
    Kroppsledning
    Blodskåra
    Handtag
    Golvvinda

    Anybody elsehave arcane fencing terminology that is hard to guess in their language, which they can test our linguistic ingenuity with?

    Have a nice time!

    Peter Gustafsson

  2. #2
    Senior Member Array Pierfrancesco's Avatar
    Join Date
    Sep 2001
    Location
    Adelaide, Australia
    Posts
    148
    so thats what they're saying on those tapes

  3. #3
    Senior Member Array Sarah's Avatar
    Join Date
    Mar 2003
    Location
    Reno, NV
    Posts
    1,523
    Don't laugh, I'm doing this on pure gussing. I think that this launguage is either German or Polish. (I speak neither yet)

    Värja - (unknown?
    Snärtstöt - attack?
    Svänghugg - corps a corps
    Sabeloktavparad - parry/riposte
    Spetshylsa -
    Kroppsledning -
    Blodskåra
    Handtag - flick?
    Golvvinda

    Hopefully I got something right, if not, oh well. 'Try, try again.
    Proditio plerumque amatur, proditor odio habetur.
    -Plutarch

  4. #4
    Unconfirmed Array Mischa's Avatar
    Join Date
    Mar 2003
    Location
    N
    Posts
    99
    Isn't it Swedish?

  5. #5
    Senior Member Array Sarah's Avatar
    Join Date
    Mar 2003
    Location
    Reno, NV
    Posts
    1,523
    Maybe, I don't know much about these languages yet. (I'm only learning Russian now.) lol
    Proditio plerumque amatur, proditor odio habetur.
    -Plutarch

  6. #6
    Senior Member Array KBayDog's Avatar
    Join Date
    Mar 2003
    Posts
    135
    Will any of these terms help me meet Swedish women?

  7. #7
    Unconfirmed Array Mischa's Avatar
    Join Date
    Mar 2003
    Location
    N
    Posts
    99
    "Oh baby, let me parry repost your flick"

  8. #8
    Senior Member Array Lemberg's Avatar
    Join Date
    Aug 2002
    Location
    Vancouver, BC
    Posts
    313
    Well the only one I am confident about is Sabeloktavparad - gotta be parry 8 (octave) in sabre Handtag - obviously something to do with a hand tag/ touch Some of teh words seem familiar to my native Russian but these similarities make no sense in fencing, so I guess tehy are wrong Kroppslending - touch on the body or corps-a-corps??? Well I tried.

  9. #9
    Fencing Expert Array wflaschka's Avatar
    Join Date
    Apr 2003
    Location
    Mississippi
    Posts
    1,375
    Sabeloktavparad -- I saw "sabel" and thought sabre; "oktav parad" does indeed seem parry 8.

    Handtag -- Touch on the hand? As in, "You tagged me!"

    Snärtstöt -- "tot" = death; "snart" = dreams. Therefore Snärtstöt = Death of all ambition.

    Svänghugg -- "Sväng" = Swedish girl (like "babe"); "hugg" = hug. Svänghugg = Hug that swedish babe. (imperative).

    Värja -- Stopping a marching attack with a point in line, then taking over the attack, running down the opponent and hitting on the flank. They do a lot of that, which is why it's a short word.

    Okay... I got nothing.

  10. #10
    Senior Member Array Capt. Slo-mo's Avatar
    Join Date
    Oct 2002
    Location
    West Coast
    Posts
    3,585
    OK, let's see:

    Värja: Swedish for touche...used as guttural sound upon impact of weapon tip to target

    Snärtstöt: a small kid who got an "E" fencing six other 7 year olds at the winter tournament in Sfortsbargenvinda

    Svänghugg: A celebratory move named for famous Swedish fencer Oleg Svang. Upon victory, he would grab his opponent in an over-under bear hug and whirl him into the air, much like a Lindy Hop overhead dance move. Unfortunately, after the advent of electrified fencing, Oleg failed to allow for the reel wires, and a fatality occurred during the ensuing tangle. Svang dropped from Swedish fencing, and now runs an ABBA-impersonators nightclub in Stockholm.

    Sabeloktavparad: This is a medical term. When a fencer takes up saber (sabel), his/her shrieking has been noticed to rise by a full octave (oktav) in pitch when successfully making a parry (parad). First noted in the May, 1998 Finnish Journal of Medicine "Dyr Reindeeryn Gazettyn."

    Spetshylsa: a binding move, where the defender takes the oncoming attack, circles 6 two times, and allows the attacker to impale himself on the extended blade. The suffix "lsa" usually denotes an action or movement done with three or less fingers raised on the non-weapon hand.

    Kroppsledning: This term is clearly a red herring on Peter's part. It has nothing to do with fencing, but is instead a term of ridicule for someone who fails to sufficiently duck while tobogganing under low-hanging branches. If the emphasis is on the syllable "sledn", it implies loss of a hat made from fur, usually pine martin. If the emphasis is on "Kropp" it typically corresponds to loss of head.

    Blodskåra: a pejorative term, literally, "person shaped like a pickled herring who faints at the sight of blood." Most commonly heard muttered by Swedish sabre fencers when first entering an all-foil venue.

    Handtag: Archaic Swedish term for a meteorological phenomenom in the northern forests where the winter sun never rises about ankle level. Combines "hand" (a Swedish root word meaning foot) with "tag" (a co-opted Germanic term for day), literally meaning "foot-day", as in one must get down to foot level to stare directly at the sun.

    Golvvinda: A frequent excuse for a phantom touch in electric sabre. This term takes the verb form "go" which translates as "because of" or "this happened from" and the noun lvvinda, which, as every elementary school Swedish child knows, is a cyclonic winter wind entering a building when one or more doors have been left open. Hence golvinvinda means: "That touch happened because the wind blew my lame onto your passe attack." Listen for it at the next World Cup where there is a Swedish sabre fencer competing.
    "Sometimes we, as coaches, get into that dictator mode where you just tell and you don't listen and you don't try to understand them." Tom Izzo, Mich. St.
    "Fraud is the creation of trust. And then: its betrayal."
    William Black, Ph.D.

  11. #11
    Senior Member Array
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Sweden
    Posts
    3,806
    Hi!

    Got more answers than I had expected! (many snips below)

    Captn. Slo-Mo wrote:
    -----------
    >Kroppsledning: This term is clearly a red herring on Peter's part.
    On the contrary - this *is* a fencing noun!

    >Blodskåra: a pejorative term, literally, "person shaped like a >pickled herring who faints at the sight of blood."

    Blood was right.

    >Handtag: Archaic Swedish term for a meteorological >phenomenom in the northern forests where the winter sun >never rises about ankle level. Combines "hand" (a Swedish root >word meaning foot) with "tag" (a co-opted Germanic term for >day), literally meaning "foot-day", as in one must get down to >foot level to stare directly at the sun.
    Hand is the same in Swedish and English, not surprising since both are Germanic languages (the English words "window" and "tungsten" are both of Swedish origin, but neither of them look like that in present Swedish.) The note about sun altitude is correct, where I did a project for my PhD. the sun sets every Dec 8th, and rises again in Jan 2nd. I leave as an exercise to the reader to figure out what that does for local alcohol consumption.


    >Golvvinda: <hilarious stuff snipped> Listen for it at the next >World Cup where there is a Swedish sabre fencer competing.

    Doubt it. The Swedish Championships are being held the comming weekend, and MS has AFAIK attracted a grand total of 4 competitors.
    ---------

    Wflaschka wrote:
    ---------
    >Sabeloktavparad -- I saw "sabel" and thought sabre; "oktav >parad" does indeed seem parry 8.

    Right! this was my trick question. I thought that putting in a term that seems so simple to translate, yet means something so arcane (quiz - when was the latest time you saw the sabre parry 8 done in a competition? How many sabre fencers would know *how* to do it, for that matter?) I would trick people to wonder if it did not mean something more common. You did not fall for that.

    >Handtag -- Touch on the hand? As in, "You tagged me!"
    Actually, the "tag" part is fairly similar to its English translation.

    >Snärtstöt -- "tot" = death; "snart" = dreams. Therefore >Snärtstöt = Death of all ambition.
    "Snärt" is similar to its English translation, while "stöt" is similar to its German translation.

    >Svänghugg -- "Sväng" = Swedish girl (like "babe"); "hugg" = >hug. Svänghugg = Hug that swedish babe. (imperative).
    As above - sväng-hugg


    >Okay... I got nothing.
    No 1 right, and since you obviously know at least some german, figuring out the rest might not be impossible.

    Lemberg wrote:
    -----------
    >Well the only one I am confident about is Sabeloktavparad - >gotta be parry 8 (octave) in sabre

    Correct!

    >Some of teh words seem familiar to my native Russian but these >similarities make no sense in fencing, so I guess tehy are wrong

    Spasiba for that info - tell me which they are, and I will run them past my dad. (When he was drafted, which all Sw. men are, he was chosen to study Russian.)

    >Kroppslending - touch on the body or corps-a-corps??? Well I >tried.
    Body is correct.
    --------

    kbaydog wrote:
    -------
    Will any of these terms help me meet Swedish women?
    -------

    If they are fencers it can´t hurt. Otherwise - fencing is not a sport that one gets gals with in Sweden - try soccer, Ice Hockey for good results.

    Have a nice time!

    Peter Gustafsson

  12. #12
    Quit (no longer with us) Array Jupiter's Avatar
    Join Date
    Apr 2003
    Location
    u.s.a.
    Posts
    260

    Re: Guess fencing terminology!

    [QUOTE]Originally posted by PeterGustafsson
    [B]Hi!

    Some fencing terms are quite similar from language to language, but there are also those that are spelled quite differently. I was talking about this one with another fencer, we were guessing whether non-Swedish fencers would be able to guess some terms.

    So, can you guess these in the list below? Don´t cheat! No dictionary, and fencers who speak or read other languages than English are at an unfair advantage!
    ------------------------------------
    OKAY: I'LL ENDEAVER TO DO MY BEST:

    Värja - fence
    Snärtstöt -engarde
    Svänghugg - halt
    Sabeloktavparad - someone else wrote: 8parry riposte
    Spetshylsa - off target
    Kroppsledning - stop sleding and fence
    Blodskåra - touche
    Handtag - contact
    Golvvinda - there are chocolates in the back


    thanks again for another lively post.

  13. #13
    Senior Member Array Sarah's Avatar
    Join Date
    Mar 2003
    Location
    Reno, NV
    Posts
    1,523
    Hi! My name is Kate I'm Sarah's sister the only reason I'm using sarah's name is that mine is not up yet. I don't fence but I tryed it and I understand it because Sarah Talks about it all the time. My screen name will be Vienna. But u can call me Kate.
    Proditio plerumque amatur, proditor odio habetur.
    -Plutarch

  14. #14
    Senior Member Array Sarah's Avatar
    Join Date
    Mar 2003
    Location
    Reno, NV
    Posts
    1,523
    I've gtg Bye Kate
    Proditio plerumque amatur, proditor odio habetur.
    -Plutarch

  15. #15
    Senior Member Array
    Join Date
    Mar 2003
    Location
    Copenhagen, Denmark
    Posts
    100
    Hi Peter,

    I'm american, but living in denmark, so I'll try my bad danish and see if I can guess your words:

    Värja = Epee

    Snärtstöt snärt - stöt = Touché - so it must be some specially delivered touché

    Svänghugg Sväng = Swing and hug = blow with the sharp edge of a sabre

    Spetshylsa Spet = Spear (I think) Hylsa = holster (?) must be some kind of weapon-bag or something

    Kroppsledning = body cord

    Blodskåra Blod = Blood & Kåra = Epee - soo, blood-epee, never heard about it

    Handtag = Handle
    Golvvinda = Roller/reel

    How'd I do? Now I see why danes don't understand swedes!

    - Mike

  16. #16
    Senior Member Array
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Sweden
    Posts
    3,806
    Hi!

    Originally posted by muaddib
    Hi Peter,

    I'm american, but living in denmark, so I'll try my bad danish and see if I can guess your words:

    Värja = Epee

    Snärtstöt snärt - stöt = Touché - so it must be some specially delivered touché

    Svänghugg Sväng = Swing and hug = blow with the sharp edge of a sabre

    Spetshylsa Spet = Spear (I think) Hylsa = holster (?) must be some kind of weapon-bag or something

    Kroppsledning = body cord

    Blodskåra Blod = Blood & Kåra = Epee - soo, blood-epee, never heard about it

    Handtag = Handle
    Golvvinda = Roller/reel

    How'd I do? Now I see why danes don't understand swedes!

    - Mike
    By far best result, which should be expected with your advantage. For a Swede to read Danish is fairly simple, but understanding *spoken* Danish is a totally different thing. I will give the explanations below.

    Värja is indeed epee - the word "vaerge", meaning battle sword, is in the text of the Danish national anthem. (I posted the entire text, with English translation, on r.s.f. years ago. Heady stuff.)

    Snärt-snöt - compare with the English/German translation snap-stoSS -> snapthrust. This means flick.

    Sväng-hugg - compare with English/German translation swing-hieb -> swingcut. A sabre cut with is delivered with the shoulder and elbow, and the wrist is kept still, or nearly so, during the entire cut and also during the followthrough - the blade does not bounce on the opponent. Extensively treated in older fencing manuals.

    Spets-hylsa: point-holder -> barrel

    Bodycord is correct.

    Blodskåra -> bloodgroove

    Handtag -> hand-take -> handle

    Golvvinda -> floor windup -> floor reel

    Have a nice time!

    Peter Gustafsson

  17. #17
    Senior Member Array KBayDog's Avatar
    Join Date
    Mar 2003
    Posts
    135
    PG -

    Probably a "Water Cooler" discussion, so feel free to move it if need be...

    Originally posted by PeterGustafsson
    For a Swede to read Danish is fairly simple, but understanding *spoken* Danish is a totally different thing.
    Just how different are the languages / cultures / people in your area? I spent a good portion of my life in the WestPac region; the North Atlantic is still pretty foreign to me. I met a lovely Swedish gal the other day, and if there are more like her, I will be visiting the region VERY soon

    Mahalo!

    KBD
    You'll die as you lived, in a flash of a blade...

  18. #18
    Senior Member Array Sarah's Avatar
    Join Date
    Mar 2003
    Location
    Reno, NV
    Posts
    1,523
    KBayDog:

    Are you from Hawaii? Just wondering...
    Proditio plerumque amatur, proditor odio habetur.
    -Plutarch

  19. #19
    Senior Member Array
    Join Date
    Mar 2003
    Location
    Copenhagen, Denmark
    Posts
    100
    KBaydog,

    You asked "Just how different are the languages / cultures / people in your area?"

    As an american looking in, Norway, Sweden, Denmark are very similar. The language is close (same roots) but I can hear the difference. Danish is very flat and spoken in the throat, Swedish and Norwedian are more up and down in tone. To me, the cultures are the same, but to the danes and swedes, who have a long history of fighting, they see themselves quite different. The women in all 3 countries are fantastic!! If you like tall, blonde, blue eyes, athletic women, that is. If you are single, get on a plane !! They like americans and love speaking english....well, before the war they did....now the american reputation is in the dog house.

    Beer in sweden is very explensive, so the young swedes come over on the ferry, and drink until they can't walk, and do silly things like all young drunk people do. So the danes love to make jokes about drunken swedes. Peter will have to tell you what the swedes say about the danes.

    In general, scandinavians are friendly, nature-loving, thinking-of-others, passivists, well educated, ...... and 99 percent of the population in denmark VOTES. Can you imagine 99 percent of americans voting??!! (heck 99 percent can't even read!)

    Mike

  20. #20
    Senior Member Array KBayDog's Avatar
    Join Date
    Mar 2003
    Posts
    135
    MD,

    I guess I will have to make it my duty to improve foreign relations (with the ladies, that is )

    You have me convinced. I am so there. Do you rent out floor space in Arrakis?
    You'll die as you lived, in a flash of a blade...

Similar Threads

  1. Fencing FAQ (part 3)
    By Morgan Burke in forum Rec Sport Fencing
    Replies: 2
    Last Post: 03-20-2011, 10:45 AM
  2. Fencing FAQ (part 1)
    By Morgan Burke in forum Rec Sport Fencing
    Replies: 2
    Last Post: 08-26-2005, 03:00 AM
  3. Fencing FAQ (part 1)
    By Morgan Burke in forum Fencing Discussion
    Replies: 0
    Last Post: 03-10-2003, 10:33 AM
  4. Fencing FAQ (part 1)
    By Morgan Burke in forum Fencing Discussion
    Replies: 0
    Last Post: 03-10-2003, 10:31 AM
  5. Fencing FAQ (part 3)
    By Morgan Burke in forum Fencing Discussion
    Replies: 0
    Last Post: 03-10-2003, 10:31 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30