-
German -> English translation of Beck book Hi
I have a copy of Emil Beck's "Tauberbischofsheim Fechtlektionen" or something like that, it's not in front of me now. It's his book of fencing lessons, circa mid-80s. The text is in German, which I speak only imperfectly. I wonder if there is a fluent-in-both-German-and-English fencer who would like to make a few bucks helping me with a translation? Or is there a translation out there somewhere I'm not aware of? I don't plan to publish this, I use the book as a source for drills for youth epee fencers, and while the pictures are pretty clear and my faulty German helps some, it would be nice to actually know what he's saying.
Email me at K_S_ONeill at yahoo if you're interested and we'll work out how much work it would be for you and how much help I can afford.
Thanks,
Kevin -
Fencing Expert
Array Might want to look at The Complete Guide to Fencing edited by Beck and Barth and see if that has what you're looking for first.
-B "Oh but you can't expect to wield supreme executive power just because some watery tart threw a sword at you!" -
Fencing Expert
Array Not much help there, as it needs an English to English translation.
AE
Last edited by Allen Evans; 02-15-2009 at 10:27 PM.
-
Senior Member
Array  Originally Posted by oiuyt Probably doesn't; having owned both books, I can tell you that they are different. My German isn't great, but I would say that both are worth reading.
I'll second Kevin's offer to anyone living in the SF Bay. "If I were ever to challenge you to a duel, your best bet would be battle axes in a very dark basement." Misquoted from The Prisoner
"Technical excellence is the antecedant of tactical creativity." - Nat Goodhartz
But those things which belong neither to God nor to Caeser, feeleth free to writeth them off, for yea, they are deductable. -
Senior Member
Array Why couldn't this have come up a little later. I'm working on a degree in German translation, but I'm probably not good enough yet.
When you lose your path, make a new one.
Difficile est longum subito deponere amorem
~Catullus
-
 Originally Posted by Elendae Why couldn't this have come up a little later. I'm working on a degree in German translation, but I'm probably not good enough yet. I bet you're good enough; I'm not going to put you on a mic at the UN, you're not going to start a war if you mistake "mussen" for "Messer". Talk to your most sympathetic prof and see if you can get credit for working on it. To a great extent the sentence structure is very simple; there are a number of compound nouns and verbs we'd have to make sense of by context (I'm sure "yeilding prime parry" is all one word in German, for instance). I can send you a xerox of some pages if that would help.
Kevin -
Senior Member
Array It wouldn't surprise me if you could get "independent study" credit or something alone those lines if you did a project like this.
Granted, I'm not unbiased, because I really want to read it. "Sir, didn't I parry"
"You didn't take advantage of his blade enough, so no."
(I guess i should have romanced it a bit more..." -
Senior Member
Array  Originally Posted by K O'N ITalk to your most sympathetic prof and see if you can get credit for working on it. Sympathetic? They're German professors, what makes you think they'd be sympathetic?   Originally Posted by K O'N I can send you a xerox of some pages if that would help. I'm willing to try. Since I won't be able to fence for a while, I should have some spare time.
When you lose your path, make a new one.
Difficile est longum subito deponere amorem
~Catullus
-
Member
Array Hello I a German Fencing Master who worked under and together with Emil Beck and I ve been in TBB the fencing club for 9 years, if you need some help in the lesson just ask me and I see what I can do for you.
Greats , Stritti -
 Originally Posted by Elendae Sympathetic? They're German professors, what makes you think they'd be sympathetic?
I'm willing to try. Since I won't be able to fence for a while, I should have some spare time. Hi
Great, email me at K_S_ONeill at yahoo and we'll figure out how to get you a xerox of some pages.
Kevin -
 Originally Posted by stritti Hello I a German Fencing Master who worked under and together with Emil Beck and I ve been in TBB the fencing club for 9 years, if you need some help in the lesson just ask me and I see what I can do for you.
Greats , Stritti Hi Stritti
Thanks very much for your generous offer. I got your email, so we can discuss some help as your time permits.
One thing I think you could help me with a lot is a German <-> English fencing specific dictionary. There is already one here: http://www.fencingmastersprogram.com/terms.php
But Maestro Beck's book uses a lot of terms not listed there.
Thanks again for the offer, and I'll be in touch.
Kevin -
Member
Array Well Emil in his time used a lot extras and so it is not so easy to translate it with a normal dictionary into english. Will you be in Germany that year or europe for a competition maybe !?
Greats Stritti -
Senior Member
Array Stritti,
I will be in Germany this fall. I will most likely be in Dresden. I'm not sure where you are in Germany, but I am hoping to do some competing, while I am there. Perhaps if K'on sends me a photocopy of the book, we could try to meet and you could help with the translation. Also, could you recommend a club in or close to Dresden? I fence epee.
Thank you!
When you lose your path, make a new one.
Difficile est longum subito deponere amorem
~Catullus
Similar Threads -
By CvilleFencer in forum Fencing Discussion
Replies: 18
Last Post: 03-30-2007, 12:01 PM -
By "Fence like a Cat" in forum Fencing Discussion
Replies: 4
Last Post: 03-14-2006, 10:38 AM -
By DarkAgeCat in forum Fencing Discussion
Replies: 15
Last Post: 11-05-2005, 12:12 PM -
By rvergara in forum Fencing Discussion
Replies: 12
Last Post: 06-11-2004, 08:13 AM
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
Forum Rules |